극주부도 번역 확인 한번 더 요청드립니다.
제목
작성일 2020-10-31 04:10:26 작성자 wh**** 조회 211

 

 

극주부도 1화를 봤습니다.

 

그런데 극도라는 단어가 나온 모든 대사를 야쿠자로 처리한게 아쉽네요.

 

저렇게 야쿠자로만 하면 매우 어색해집니다.

 

일단 마사가 얼결에 타츠랑 요리교실에 갔을때를 보면

 

마사가 갑자기 왜 야쿠자를 그만두고 전업주부를 하는거냐고 따져요.

 

문제는 한국 시청자들이 이 대사를 보고 어떻게 생각할까요?

 

아무리 생각해도 야쿠자보다는 전업주부가 훨씬 낫다고 누구나가 생각합니다.

 

마사는 실제로 야쿠자가 아니라 극도라고 했습니다.

 

저기서는 원문 그대로 극도라고 하는것이 낫습니다.

 

물론 극도라고 해고 한국시청자들도 이해못할 수는 있습니다.

 

하지만 스토리의 흐름을 보세요.

 

마사는 어릴때 타츠랑 에구치회장밑에서 친형제처럼 자라난 사이입니다.

 

타츠는 자신이 극도라고 믿었고 그렇게 살아왔어요.

 

마사는 타츠가 자신의 우상입니다.늘 우러러보죠.

 

남의 조직에 혼자 쳐들어가서 하룻밤만에 궤멸시켰다는 신화같은 전설을 가슴에 새기면서 타츠가 조직으로 돌아오길 기다려요.

 

하지만 타츠는 미쿠를 만나서 달라졌어요.

 

텐자쿠회(천작회),그럭저럭 괜찮습니다.자신을 자식처럼 거두어준 에구치회장에게 늘 감사해요.

 

하지만 늘 긴장감속에서 살아야합니다.그게 싫어요.

 

하지만 미쿠는 아닙니다.타츠의 과거를 알면서도 따뜻하게 손을 잡아주는 그런 여자입니다.

 

1화 마지막에 시선을 교환하는 타츠와 미쿠를 보면 알 수 있습니다.

 

그리고 미쿠에게는 이미 딸이 하나 있습니다.

 

딸 히와마리를 연기하는 시라토리 타마키양은 그나이대에 어울리지 않게 매우 성숙한 연기를 보여줍니다.

 

집안일을 아예 못하는 엄마때문에 일찍 철이 들었을겁니다.

 

타츠는 자신을 미쿠의 딸에게 직업을 극도라고 소개했을것입니다.

 

극도란 타츠가 그냥 멋있으니까 스스로 극도라고 칭한거에요.

 

하지만 히마와리의 입장에선 극도나 야쿠자나 그게 그거에요.

 

그래도 할 수 없이 결혼을 허락했을것입니다.

 

이미 집안일을 못하는 엄마대신 자기가 하기에는 자신의 몸이 너무 작아요.

 

어쩔 수 없었을것입니다.일단 엄마한테는 잘하는것같아요.

 

그렇지만 1화에서는 아직은 아빠라고 부르지는 않는것같습니다.

 

아직은 두보고는것이죠.

 

극도(極道)란 원래는 불교용어입니다.

 

위키피디아 일본판에 나온 내용을 전부 번역해보겠습니다.

 

 

 

극도(極道)란,본래 불교용어로 불교의 길을 매진하는 자라는 의미이며,고승에 대해 극도자(極道者)라고 칭하는 긍정적인 의미를 가리키는것이다.하지만 에도시대부터 협객(侠客,약한 자를 돕고,강한자를 누른다)의 길을 매진한 인물을 칭할때 『극도자(極道者)』라고 칭한 일로부터,박도(博徒,도박으로 생계를 꾸리는 자)마저도 극도(極道)라고 칭하게 되었다.그때문에,본래의 의미를 벗어나 도락(道楽)의 길을 매진하는 자,불량배나 폭력단원으로 동의어로 쓰이는 반대의 의미로 사용되는 일이 많아졌다.

 

 

메이지시대의 만담(落語)이나 극(劇)에서는 소행이 침착하지 않는자,노동에 종사하지 않고 놀고 있는자를 『극도(極道)』라고 부르고 있었다.또한 야쿠자가 자기를 가리켜 극도라고 하는것은 폭력단원이라고 불리는것을 싫어하기때문이라고 사려된다.폭력단원이 극도라고 칭하는것은 예전의 협객에게 동경을 품고 있는것이 이유라고 사려되지만,실제 활동은 반사회행동집단을 가리킨다.적어도 일반인측에서 이용하는 경우는 협객과는 다른 미칭(美称)이라는 뉘앙스는 전혀 없고,완전히 멸칭(蔑称)이다.

 

 

야쿠자라는 의미는 본래 『아무런 도움도 안된다』라고 전하는 의미이며,극도라는 말의 의미와는 미묘한 차이가 있으나,세간 일반에서는 야쿠자도 극도도 거의 같은 뜻으로 취급된다.야쿠자도 극도도 「폭력단「(暴力団)」인것은 변함이 없고,법적인 정의로는 어느것이나 마찬가지로 「폭력단원(暴力団員)」이다.또한,폭력단원이 아니라도,반사회적인 행동을 하는 자를 야쿠자(ヤクザ)또는 야쿠자모노(ヤクザ者)라고 부르는 경우도 있다.

 

 

 

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A5%B5%E9%81%93

 

저 위키내용을 잘 보세요.

 

본래는 불교용어인데 마지막에 가서는 갑자기 야쿠자와 거의 같은 의미로 쓰인다고 합니다.

하지만 중간내용을 보세요.원래는 야쿠자라는 말이 나올 수 없습니다.

아예 뜻이 다르기때문입니다.

결국 극도는 야쿠자라는 뜻으로 변질이 되었다는 말이죠.

저 위키를 작성하는 일본인조차,극도가 무엇인지 서술을 못하고 있습니다.

저렇게 써놓으면 누구도 이해를 못합니다.

 

그러니 제발 니혼TV랑 협의를 잘 좀 해주세요.

 

저 내용을 가지고 다시 문의를 해보시기 바랍니다.

 

 

 

 

 

 

 

  • 채널J 요청주신 의견은 관련부서에 전달하겠습니다. 감사합니다.
작성자
댓글 등록

※ 500자까지만 입력 할 수 있습니다.